-
1 keine Rose ohne Dornen
keine Rose ohne Dornen -
2 Keine Rose ohne Dornen.
-
3 keine Rose ohne Dorn
прил.посл. нет розы без шиповУниверсальный немецко-русский словарь > keine Rose ohne Dorn
-
4 keine Rose ohne Dornen
прил.общ. нет розы без шиповУниверсальный немецко-русский словарь > keine Rose ohne Dornen
-
5 keine Rose ohne Dornen
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > keine Rose ohne Dornen
-
6 Rose
Rose f =, -n ро́за (Rosa L.), sie blüht wie eine Rose она́ цветё́т [расцвела́] как ро́заRose f =, -n розе́тка (орна́мент)Rose f =, -n ро́за (ветро́в, тече́ний), кругова́я диагра́ммаRose f =, -n карту́шка (ко́мпаса)Rose f =, -n мед. ро́жа, ро́жистое воспале́ниеunter der Rose та́йно; по секре́туer ist nicht auf Rosen gebettet ему́ несла́дко живё́тсяkeine Rose ohne Domen посл. нет ро́зы без шипо́вdie Rosen verblühen, die Dornen bleiben посл. ро́зы отцвета́ют, а шипы́ остаю́тся -
7 Rose
-
8 Rose
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > Rose
-
9 Rose
[ro’ze:] Adj. pale pink* * *die Roserose* * *Ro|se ['roːzə]f -, -n1) (Blume) rose; (ARCHIT) rose windower ist nicht auf Rósen gebettet (fig) — life isn't a bed of roses for him
* * *(a kind of brightly-coloured, usually sweet-scented flower, usually with sharp thorns.) rose* * *Ro·se<-, -n>[ˈro:zə]f1. (Strauch) rose bush2. (Blüte) rose3.▶ man ist nicht auf \Rosen gebettet life isn't a bed of roses* * *die; Rose, Rosen rose* * *1. BOT rose;er ist auch nicht auf Rosen gebettet fig his life is no bed of roses;keine Rose ohne Dornen sprichw no rose without thorns3. MED erysipelas* * *die; Rose, Rosen rose* * *-n f.rose n. -
10 Rosé
[ro’ze:] Adj. pale pink* * *die Roserose* * *Ro|se ['roːzə]f -, -n1) (Blume) rose; (ARCHIT) rose windower ist nicht auf Rósen gebettet (fig) — life isn't a bed of roses for him
* * *(a kind of brightly-coloured, usually sweet-scented flower, usually with sharp thorns.) rose* * *Ro·se<-, -n>[ˈro:zə]f1. (Strauch) rose bush2. (Blüte) rose3.▶ man ist nicht auf \Rosen gebettet life isn't a bed of roses* * *die; Rose, Rosen rose* * *Rosé1 n; -(s), -(s) pale pinkRosé2 [roˈzeː] m; -s, -s rosé (wine)* * *die; Rose, Rosen rose* * *-n f.rose n. -
11 rosé
[ro’ze:] Adj. pale pink* * *die Roserose* * *Ro|se ['roːzə]f -, -n1) (Blume) rose; (ARCHIT) rose windower ist nicht auf Rósen gebettet (fig) — life isn't a bed of roses for him
* * *(a kind of brightly-coloured, usually sweet-scented flower, usually with sharp thorns.) rose* * *Ro·se<-, -n>[ˈro:zə]f1. (Strauch) rose bush2. (Blüte) rose3.▶ man ist nicht auf \Rosen gebettet life isn't a bed of roses* * *die; Rose, Rosen rose* * *rosé [roˈzeː] adj pale pink* * *die; Rose, Rosen rose* * *-n f.rose n. -
12 rose
I 1. nounno bed of roses — (fig.) kein Honigschlecken
it's not all roses — es ist nicht alles [so] rosig
everything's [coming up] roses — alles ist bestens
2) (colour) Rosa, das2. adjectiverosa[farben]IIsee academic.ru/62531/rise">rise 2.* * *[rouz]past tense; = rise* * *rose1[rəʊz, AM roʊz]I. nthe Wars of the R\roses die Rosenkriegered \roses rote Rosena brisk walk will put the \roses [back] into your cheeks bei einem flotten Spaziergang kriegst du wieder etwas Farbe [im Gesicht]5.▶ not a bed of [or not all] \roses nicht immer [nur] rosigbeing an actress is not all \rose als Schauspielerin ist man [auch] nicht immer auf Rosen gebettetto \rose sb's cheeks jds Wangen röten [o Farbe verleihen]rose2[rəʊz, AM roʊz]* * *I [rəʊz] pret See: of rise II1. n1) Rose fmy life isn't all roses (inf) — ich bin auch nicht auf Rosen gebettet
everything's coming up roses (inf) — alles ist or läuft bestens (inf)
to come up smelling of roses (inf) — gut dastehen
under the rose (fig liter) — unter dem Siegel der Verschwiegenheit
3) (= colour) Rosarot nt, Rosenrot nt2. adjrosarot, rosenrot* * *rose1 [rəʊz]A s1. BOT Rose f:rose of Jericho Jerichorose, Rose von Jericho;a) Roseneibisch m,b) Großblumiges Johanniskraut;gather (life’s) roses obs oder poet die Rosen des Lebens pflücken, sein Leben genießen;it is not all roses es ist nicht so rosig, wie es aussieht;his job is not all roses seine Arbeit besteht nicht nur aus Annehmlichkeiten;under the rose sub rosa, unter dem Siegel der Verschiegenheit;2. Rosette f, Röschen n (Zierrat)4. GEOG, SCHIFF, PHYS Wind-, Kompassrose f5. PHYS, TECH Kreisskala f6. Brause f (einer Gießkanne etc)8. TECH Rosette f, Manschette f9. ZOOL Rose f (Ansatzfläche des Geweihs)B adj1. Rosen…2. rosarot* * *I 1. noun1) (plant, flower) Rose, dieno bed of roses — (fig.) kein Honigschlecken
it's not all roses — es ist nicht alles [so] rosig
everything's [coming up] roses — alles ist bestens
2) (colour) Rosa, das2. adjectiverosa[farben]II* * *n.Rose -n f. -
13 Rose
-
14 Rose
f =, -n1) роза (Rosa L.)3) роза (ветров, течений), круговая диаграмма5) мед. рожа, рожистое воспаление••unter der Rose — тайно; по секретуkeine Rose ohne Dornen — посл. нет розы без шиповdie Rosen verblühen, die Dornen bleiben — посл. розы отцветают, а шипы остаются -
15 rose
I.Róse f, -n 1. роза; 2. розетка; 3. Med червен вятър; wilde Rose шипка; keine Rose ohne Dornen няма роза без бодли.II.* * *die, -n 1. роза; 2.мед червен вятър; -
16 Rose
2) Ornament, Schmuck розе́тка -
17 Rose
f -, -n bot ruža f (Rosa); wilde - šipak (-pka) m; keine - ohne Dornen fig nema radosti bez žalosti; (Hirsch-) nabor m ispod rogovlja; med vrbanac (-nca) m -
18 No hay carne sin hueso
Keine Rose ohne Dorn.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No hay carne sin hueso
-
19 rosa
1. 'rrɔsa fBOT Rose f2. 'rrɔsa adjrosa, rosigsustantivo femenino————————adjetivo invariable[color] rosa————————sustantivo masculino————————rosa de los vientos sustantivo femeninorosarosa ['rrosa]I adjetivorosa; rosa pálido/antiguo/fucsia hellrosa/altrosa/pinkbotánica Rose femenino; rosa de azafrán Safranblüte femenino; rosa náutica Windrose femenino; color de rosa Rosa neutro; (como adjetivo) rosafarben; esencia de rosas Rosenöl neutro; tener la piel como una rosa eine Pfirsichhaut haben; encontrarse como las propias rosas sich pudelwohl fühlen; verlo todo color de rosa alles durch die rosarote Brille sehen; su vida no ha sido ningún camino de rosas er/sie war nicht auf Rosen gebettet; no hay rosa sin espinas (proverbio) keine Rose ohne Dornen -
20 нет розы без шипов
1. part.set phr. dumme Gansäypa (букв. гусей без гогота не бывает), keine Rose ohne Dorn
2. n1) gener. keine Rose ohne Dornen2) set phr. Gänse ohne Schnattern gibt es nicht (букв. гусей без гогота не бывает)
См. также в других словарях:
Keine Rose ohne Dornen — Das Sprichwort besagt, dass es auch bei der schönsten Sache [kleinere] Nachteile gibt … Universal-Lexikon
Rose — 1. Auch die zertretene Rose duftet. 2. Auch Rosen werden welk. 3. Aus den wenigsten Rosen wird Oel gepresst. Das echte orientalische Rosenöl (Attar, Uttur, fälschlich auch Otto genannt), wie es in Indien und Persien erzeugt wird, spielt unter den … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Rose — Ro̲·se die; , n; eine Blume mit Dornen und großen, roten (auch weißen oder gelben) Blüten, die gut riechen || Abbildung unter Blumen || K : Rosenbeet, Rosenblatt, Rosenbusch, Rosenduft, Rosengarten, Rosenöl, Rosenschere, Rosenstock, Rosenstrauch … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Rose — Ro|se [ ro:zə], die; , n: (als Strauch wachsende) Stacheln tragende Pflanze mit meist glänzenden Blättern und vielblättrigen, oft angenehm und stark duftenden, gefüllten Blüten in verschiedenen Farben: gelbe, weiße, rote, langstielige Rosen; ein… … Universal-Lexikon
Rose DeWitt Bukater — Filmdaten Deutscher Titel: Titanic Originaltitel: Titanic Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1997 Länge: 189 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Rose (2), die — 2. Die Rose, plur. die n, Dimin. das Röschen, Oberd. Röslein, ein Wort, welches den Begriff so wohl der Röthe, als der krausen Beschaffenheit in sich vereiniget, ohne daß man eben genau sagen könnte, welcher der erste und ursprüngliche ist. 1. Im … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Rose d’Or — Logo Kultur und Kongresszentrum Luzern (KKL … Deutsch Wikipedia
Weiße Rose Hamburg — Denkmal Weiße Rose des Künstlers Franz Reckert aus dem Jahr 1978 in Hamburg Volksdorf Weiße Rose Hamburg ist die nach 1945 von der Forschung verwendete Bezeichnung für eine Widerstandsgruppe gegen den Nationalsozialismus in Hamburg. Die… … Deutsch Wikipedia
Gerhard Rose — Gerhard August Heinrich Rose (* 30. November 1896 in Danzig; † 13. Januar 1992 in Obernkirchen) war in der Zeit des Nationalsozialismus Chef der Abteilung für Tropische Medizin am Robert Koch Institut und Beratender Hygieniker beim Chef des… … Deutsch Wikipedia
Der Name der Rose — ist der erste Roman von Umberto Eco, mit dem ihm ein Welterfolg gelang. Das Werk erschien 1980 im italienischen Original als Il nome della rosa und 1982 in der deutschen Übersetzung von Burkhart Kroeber. Das mehrschichtige Werk, Epochenporträt,… … Deutsch Wikipedia
Personen der Weißen Rose Hamburg — Die Liste der Personen der Weißen Rose Hamburg ist eine Ergänzung zum Artikel über die Weiße Rose Hamburg. Es werden in alphabetischer Reihenfolge die Beteiligten und Nahestehenden der Widerstandsgruppe aufgezählt. Sie bestand aus mehreren… … Deutsch Wikipedia